TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:27:11 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第十四冊 No. 441《佛說佛名經》CBETA 電子佛典 V1.21 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ thập tứ sách No. 441《Phật thuyết Phật danh Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.21 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 佛說佛名經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 14, No. 441 Phật thuyết Phật danh Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.21, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 佛說佛名經卷第二十一 Phật thuyết Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập nhất 南無須彌藏一切法光輪佛 南無然法輪威 Nam mô Tu-Di tạng nhất thiết pháp quang luân Phật  Nam mô nhiên Pháp luân uy 德佛 南無山峯勝威德佛 南無普精進炬 đức Phật  Nam mô sơn phong thắng uy đức Phật  Nam mô phổ tinh tấn cự 佛 南無寶妙勝王佛 南無日勝妙佛 南 Phật  Nam mô bảo diệu thắng Vương Phật  Nam mô nhật thắng diệu Phật  Nam 無法炬寶帳聲佛 南無三昧海廣頂冠光佛 vô Pháp Cự bảo trướng thanh Phật  Nam mô tam muội hải quảng đảnh/đính quan quang Phật  南無法虛空無邊光師子佛 南無相莊嚴幢  Nam mô Pháp hư không vô biên quang Sư-tử Phật  Nam mô tướng trang nghiêm tràng 月佛 南無光明山雷電雲佛 南無法虛空 nguyệt Phật  Nam mô quang minh sơn lôi điện vân Phật  Nam mô Pháp hư không 無礙光佛 南無妙智敷身佛 南無世間因 vô ngại quang Phật  Nam mô diệu trí phu thân Phật  Nam mô thế gian nhân 陀羅妙光明雲佛 南無法三昧光佛 南無 Đà-la diệu quang minh vân Phật  Nam mô Pháp tam muội quang Phật  Nam mô 法善莊嚴藏佛 南無法然燈炎堅固聲佛 Pháp thiện trang nghiêm tạng Phật  Nam mô pháp nhiên đăng viêm kiên cố thanh Phật  南無三世相鏡像威德佛 南無法輪峯光明  Nam mô tam thế tướng kính tượng uy đức Phật  Nam mô Pháp luân phong quang minh 佛 南無法界師子光明佛 南無盧舍那勝 Phật  Nam mô Pháp giới Sư tử quang minh Phật  Nam mô Lô-xá-na thắng 須彌山三昧堅固師子佛 南無普光明城燈 Tu-di sơn tam muội kiên cố Sư-tử Phật  Nam mô phổ quang minh thành đăng 佛 南無寶俱蘇摩藏佛 南無轉妙法聲佛 Phật  Nam mô bảo câu Tô ma tạng Phật  Nam mô chuyển diệu pháp thanh Phật  南無虛空劫燈佛 南無法幢佛 南無安隱  Nam mô hư không kiếp đăng Phật  Nam mô Pháp-Tràng Phật  Nam mô an ổn 世間月佛 南無摩訶伽羅那師子佛 南無 thế gian nguyệt Phật  Nam mô Ma-ha già la na Sư-tử Phật  Nam mô 可樂聲佛 南無安隱佛 南無增上信威德 khả lạc/nhạc thanh Phật  Nam mô an ổn Phật  Nam mô tăng thượng tín uy đức 佛 南無醫王佛 南無法虛空上勝王佛 Phật  Nam mô y vương Phật  Nam mô Pháp hư không thượng thắng Vương Phật  南無天藏佛 南無地峯王佛 南無轉法輪  Nam mô Thiên tạng Phật  Nam mô địa phong Vương Phật  Nam mô chuyển pháp luân 光明吼王佛 南無智虛空樂王佛 南無一 quang minh hống Vương Phật  Nam mô trí hư không lạc/nhạc Vương Phật  Nam mô nhất 切吼王佛 南無不可降伏佛 南無十力雞 thiết hống Vương Phật  Nam mô bất khả hàng phục Phật  Nam mô thập lực kê 兜佛 南無轉法輪化普光明聲佛 南無相 đâu Phật  Nam mô chuyển pháp luân hóa phổ quang minh thanh Phật  Nam mô tướng 勝山佛 南無具足堅聚佛 南無無垢婆嗟 thắng sơn Phật  Nam mô cụ túc kiên tụ Phật  Nam mô vô cấu Bà ta 佛 南無住持疾行佛 南無遍相佛 南無 Phật  Nam mô trụ trì tật hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô biến tướng Phật  Nam mô 無垢婆侯佛 南無師子步修佛 南無天自 vô cấu Bà hầu Phật  nam mô sư tử bộ tu Phật  Nam mô Thiên tự 在頂佛 南無法起稱佛 南無大無憂嗏佛 tại đảnh/đính Phật  Nam mô Pháp khởi xưng Phật  Nam mô Đại Vô ưu chà Phật  南無虛空燈佛 南無無垢幢佛 南無恒河  Nam mô hư không đăng Phật  Nam mô vô cấu tràng Phật  Nam mô hằng hà 沙同名賢行佛 南無恒河沙同名無邊命佛 sa đồng danh hiền hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Hằng hà sa đồng danh vô biên mạng Phật  南無恒河沙同名不動佛 南無恒河沙同名  Nam mô Hằng hà sa đồng danh Bất Động Phật  Nam mô Hằng hà sa đồng danh 月智佛 南無恒河沙同名金剛幢佛 南無 nguyệt trí Phật  Nam mô Hằng hà sa đồng danh Kim cương tràng Phật  Nam mô 恒河沙同名日藏佛 南無恒河沙同名善光 Hằng hà sa đồng danh nhật tạng Phật  Nam mô Hằng hà sa đồng danh thiện quang 佛 南無恒河沙同名金剛佛 南無五百同 Phật  Nam mô Hằng hà sa đồng danh Kim Cương Phật  Nam mô ngũ bách đồng 名大慈悲佛 南無普智炎功德幢王佛 南 danh đại từ bi Phật  Nam mô phổ trí viêm công đức tràng Vương Phật  Nam 無善逝法幢勝佛 南無須彌佛 南無功德 vô Thiện-Thệ Pháp-Tràng Thắng Phật  Nam mô Tu-Di Phật  Nam vô công đức 鬘佛 南無自在佛 南無寂王佛 南無無 man Phật  Nam mô tự tại Phật  Nam mô tịch Vương Phật  Nam mô vô 量愛佛 南無本稱功德佛 南無須彌山佛 lượng ái Phật  Nam mô bổn xưng công đức Phật  Nam mô Tu-di sơn Phật  南無日月面佛  Nam mô nhật nguyệt diện Phật 南無如是等無量無邊諸佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên chư Phật 。 南無虛空行佛 南無普照佛 南無方城住 Nam mô hư không hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô phổ chiếu Phật  Nam mô phương thành trụ/trú 佛 南無勝光佛 南無雲勝佛 南無法炎 Phật  Nam mô thắng quang Phật  Nam mô vân Thắng Phật  Nam mô Pháp viêm 山佛 南無波頭摩生佛 南無法界華佛 sơn Phật  Nam mô ba-đầu-ma sanh Phật  Nam mô Pháp giới hoa Phật  南無海燈佛 南無寂滅佛  Nam mô hải đăng Phật  Nam mô tịch diệt Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無寶雞兜王佛 南無智意佛 南無思議 Nam mô bảo kê đâu Vương Phật  Nam mô trí ý Phật  Nam mô tư nghị 佛 南無因陀羅勝佛 南無大智佛 南無 Phật  Nam mô Nhân-đà-la Thắng Phật  Nam mô đại trí Phật  Nam mô 雲王畏佛 南無智勝佛 南無光明王雞兜 vân Vương úy Phật  Nam mô trí Thắng Phật  Nam mô Quang minh vương kê đâu 佛 南無法界波頭摩佛 南無行廣見佛 Phật  Nam mô Pháp giới ba-đầu-ma Phật  Nam mô hạnh/hành/hàng quảng kiến Phật  南無勝奮迅威德去佛  Nam mô thắng phấn tấn uy đức khứ Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無寶炎山佛 南無勝光佛 南無寶功德 Nam mô bảo viêm sơn Phật  Nam mô thắng quang Phật  Nam mô bảo công đức 佛 南無海勝佛 南無法光明佛 南無波 Phật  Nam mô hải Thắng Phật  Nam mô pháp quang minh Phật  Nam mô ba 頭摩佛 南無藏勝佛 南無世間眼佛 đầu ma Phật  Nam mô tạng Thắng Phật  Nam mô thế gian nhãn Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無香光佛 南無須彌勝佛 南無嶽王佛 Nam mô Hương Quang Phật  Nam mô Tu-Di Thắng Phật  Nam mô nhạc Vương Phật  南無深勝佛 南無勝摩尼佛 南無藏王佛  Nam mô thâm Thắng Phật  Nam mô thắng ma-ni Phật  Nam mô tạng Vương Phật  南無勝威德畏佛 南無寂色去佛  Nam mô thắng uy đức úy Phật  Nam mô tịch sắc khứ Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無廣智佛 南無寶光明佛 南無虛空雲 Nam mô quảng trí Phật  Nam mô bảo quang minh Phật  Nam mô hư không vân 勝佛 南無妙相佛 南無勝相佛 南無莊 Thắng Phật  Nam mô diệu tướng Phật  Nam mô thắng tướng Phật  Nam mô trang 嚴佛 南無行輪佛 南無光勝佛 南無光 nghiêm Phật  Nam mô hạnh/hành/hàng luân Phật  Nam mô quang Thắng Phật  Nam mô quang 明勝佛 minh Thắng Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無那羅延行佛 南無須彌勝佛 南無功 Nam mô Na-la-diên hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô Tu-Di Thắng Phật  Nam mô công 德輪佛 南無勝王佛 南無不可降伏佛 đức luân Phật  Nam mô thắng Vương Phật  Nam mô bất khả hàng phục Phật  南無山王樹佛 南無如是等無量無邊佛。  Nam mô sơn vương thụ/thọ Phật  Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無莎羅自在王佛 南無勝藏佛 南無世 Nam mô bà La Tự tại Vương Phật  Nam mô thắng tạng Phật  Nam mô thế 間自在身佛 南無鏡像光明佛 南無地出 gian tự tại thân Phật  Nam mô kính tượng quang minh Phật  Nam mô địa xuất 佛 南無光明功德佛 南無金剛色佛 南 Phật  Nam mô quang minh công đức Phật  Nam mô Kim cương sắc Phật  Nam 無住持威德勝佛 vô trụ trì uy đức Thắng Phật 南無如是等無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 南無深法光明身佛 南無法海吼聲佛 南 Nam mô thâm pháp quang minh thân Phật  Nam mô pháp hải hống thanh Phật  Nam 無彌留幢勝光明意佛 南無寶光明勝佛 vô di lưu tràng thắng quang minh ý Phật  Nam mô bảo quang minh Thắng Phật  南無梵光佛 南無虛空聲佛 南無法界鏡  Nam mô phạm quang Phật  Nam mô hư không thanh Phật  Nam mô Pháp giới kính 像勝佛 南無輪光明佛 南無智光高雞兜 tượng Thắng Phật  Nam mô luân quang minh Phật  Nam mô trí quang cao kê đâu 意佛 南無伽伽那燈佛 南無樂勝照佛 ý Phật  Nam mô già già na đăng Phật  Nam mô lạc/nhạc thắng chiếu Phật  南無功德光明勝佛 南無寂勝佛 南無大  Nam vô công đức quang minh Thắng Phật  Nam mô tịch Thắng Phật  Nam mô Đại 悲速疾佛 南無地力光明意佛 南無一切 bi tốc tật Phật  Nam mô địa lực quang minh ý Phật  Nam mô nhất thiết 修面色佛 南無勝身光明佛 南無法勝宿 tu diện sắc Phật  Nam mô thắng thân quang minh Phật  Nam mô Pháp thắng tú 佛 南無阿尼羅速行佛 南無清淨幢蓋勝 Phật  Nam mô a ni la tốc hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thanh tịnh tràng cái thắng 佛 南無三世鏡像佛 南無願海樂說勝佛 Phật  Nam mô tam thế kính tượng Phật  Nam mô nguyện hải lạc/nhạc thuyết Thắng Phật  南無慚愧須彌山勝佛 南無念雞兜王勝佛  Nam mô tàm quý Tu-di sơn Thắng Phật  Nam mô niệm kê đâu Vương Thắng Phật  南無法意佛 南無慧燈佛 南無光明雞兜  Nam mô Pháp ý Phật  Nam mô tuệ đăng Phật  Nam mô quang minh kê đâu 勝佛 南無廣智上佛 南無法界行智意佛 Thắng Phật  Nam mô quảng trí thượng Phật  Nam mô Pháp giới hạnh/hành/hàng trí ý Phật  南無法海意智勝佛 南無法寶勝佛 南  Nam mô pháp hải ý trí Thắng Phật  Nam mô pháp bảo Thắng Phật  Nam 無功德輪佛 南無勝雲佛 南無忍辱燈 vô công đức luân Phật  Nam mô thắng vân Phật  Nam mô nhẫn nhục đăng 佛 南無勝威德意佛 南無速光明摩他 Phật  Nam mô thắng uy đức ý Phật  Nam mô tốc quang minh ma tha 聲佛 南無寂幢佛 南無世間燈佛 南 thanh Phật  Nam mô tịch tràng Phật  Nam mô thế gian đăng Phật  Nam 無大願勝佛 南無不可降伏幢佛 南無智 vô đại nguyện Thắng Phật  Nam mô bất khả hàng phục tràng Phật  Nam mô trí 炎勝功德佛 南無法自在佛 南無無礙意 viêm thắng công đức Phật  Nam mô pháp tự tại Phật  Nam mô vô ngại ý 佛 南無世間言語堅固吼光佛 南無一切 Phật  Nam mô thế gian ngôn ngữ kiên cố hống quang Phật  Nam mô nhất thiết 聲分吼勝精進自在佛 南無具足意佛 南 thanh phần hống thắng tinh tấn tự tại Phật  Nam mô cụ túc ý Phật  Nam 無諸方天佛 南無現面世間佛 南無知眾 vô chư phương Thiên Phật  Nam mô hiện diện thế gian Phật  Nam mô tri chúng 生心平等身佛 南無最勝佛 南無平等佛 sanh tâm bình đẳng thân Phật  Nam mô tối thắng Phật  Nam mô bình đẳng Phật  南無行佛行佛 南無清淨身佛 南無勝賢  Nam mô hạnh/hành/hàng Phật hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô thanh tịnh thân Phật  Nam mô thắng hiền 南無如是等上首不可說不可說無量無邊佛。 Nam mô như thị đẳng thượng thủ bất khả thuyết bất khả thuyết vô lượng vô biên Phật 。 南無彼諸佛所說妙法 南無彼佛妙法身 Nam mô bỉ chư Phật sở thuyết diệu pháp  Nam mô bỉ Phật diệu Pháp thân  南無彼佛三十二相八十種好無量無邊功  Nam mô bỉ Phật tam thập nhị tướng bát thập chủng tử vô lượng vô biên công 德。南無彼諸佛種種道場。種種菩提樹。 đức 。Nam mô bỉ chư Phật chủng chủng đạo tràng 。chủng chủng Bồ-đề thụ 。 種種形像。種種妙塔。去來坐臥妙處。 chủng chủng hình tượng 。chủng chủng diệu tháp 。khứ lai tọa ngọa diệu xứ/xử 。 歸命彼諸佛不退法輪。 quy mạng bỉ chư Phật bất thoái Pháp luân 。 菩薩大僧不退聲聞僧比丘比丘尼優婆塞優婆夷。 Bồ Tát đại tăng bất thoái Thanh văn tăng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。 天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽種種狀貌。 thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già chủng chủng trạng mạo 。 信如來法輪轉如來法輪。 tín Như Lai Pháp luân chuyển Như Lai Pháp luân 。 不可思議菩薩摩訶薩悉皆歸命。歸命如來法身。 bất khả tư nghị Bồ-Tát Ma-ha-tát tất giai quy mạng 。quy mạng Như Lai pháp thân 。 十力四無所畏戒定慧品解脫解脫知見。如是等無量無邊功德。 thập lực tứ vô sở úy giới định tuệ phẩm giải thoát giải thoát tri kiến 。như thị đẳng vô lượng vô biên công đức 。 如是功德迴施一切眾生。 như thị công đức hồi thí nhất thiết chúng sanh 。 願得阿耨多羅三藐三菩提。舍利弗。 nguyện đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。Xá-lợi-phất 。 有善眼劫中有七十那由他佛出世。舍利弗。 hữu thiện nhãn kiếp trung hữu thất thập na-do-tha Phật xuất thế 。Xá-lợi-phất 。 善見劫中有七十二億佛出世。 thiện kiến kiếp trung hữu thất thập nhị ức Phật xuất thế 。 舍利弗。梵讚嘆劫中有一萬八千佛出世。 Xá-lợi-phất 。phạm tán thán kiếp trung hữu nhất vạn bát thiên Phật xuất thế 。 舍利弗。名過去劫中有三十二千佛出世。 Xá-lợi-phất 。danh quá khứ kiếp trung hữu tam thập nhị thiên Phật xuất thế 。 舍利弗。莊嚴劫中有八萬四千佛出世。舍利弗。 Xá-lợi-phất 。trang nghiêm kiếp trung hữu bát vạn tứ thiên Phật xuất thế 。Xá-lợi-phất 。 汝等應當歸命如是等無量無邊佛。 nhữ đẳng ứng đương quy mạng như thị đẳng vô lượng vô biên Phật 。 佛告舍利弗。善男子善女人欲滅一切罪。 Phật cáo Xá-lợi-phất 。Thiện nam tử thiện nữ nhân dục diệt nhất thiết tội 。 應當淨洗浴著新淨衣。 ứng đương tịnh tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。 稱如是等佛名供養禮拜。應當作是言。 xưng như thị đẳng Phật danh cúng dường lễ bái 。ứng đương tác thị ngôn 。 我無始世界已來身口意業作不善行。乃至謗方等經五逆罪等。 ngã vô thủy thế giới dĩ lai thân khẩu ý nghiệp tác bất thiện hành 。nãi chí báng phương đẳng Kinh ngũ nghịch tội đẳng 。 願皆消滅。 nguyện giai tiêu diệt 。 舍利弗。善男子善女人。欲滿足六波羅蜜行。 Xá-lợi-phất 。Thiện nam tử thiện nữ nhân 。dục mãn túc lục Ba la mật hạnh/hành/hàng 。 欲迴向無上菩提。 dục hồi hướng vô thượng Bồ-đề 。 欲滿足一切菩薩諸波羅蜜。應作是言。 dục mãn túc nhất thiết Bồ Tát chư Ba-la-mật 。ưng tác thị ngôn 。 我學過去未來現在諸菩薩摩訶薩。修行大捨破胸出心施於眾生。 ngã học quá khứ vị lai hiện tại chư Bồ-Tát Ma-ha-tát 。tu hành đại xả phá hung xuất tâm thí ư chúng sanh 。 如智勝菩薩及迦尸王等。捨妻子等布施貧乏。 như trí thắng Bồ Tát cập Ca thi Vương đẳng 。xả thê tử đẳng bố thí bần phạp 。 如不退菩薩及阿翅羅那王。須達拏及莊嚴王等。 như bất thoái Bồ-tát cập a sí La na Vương 。Tu đạt nã cập Trang nghiêm Vương đẳng 。 入於地獄救苦眾生。 nhập ư địa ngục cứu khổ chúng sanh 。 如大悲菩薩及善眼天子等。救惡行眾生。如善行菩薩及勝行王等。 như đại bi Bồ-tát cập thiện nhãn Thiên Tử đẳng 。cứu ác hành chúng sanh 。như thiện hạnh/hành/hàng Bồ Tát cập thắng hành Vương đẳng 。 捨頂上寶天冠并剝頭皮而與如勝上身菩薩 xả đảnh/đính thượng bảo thiên quan tinh bác đầu bì nhi dữ như thắng thượng thân Bồ Tát 及寶髻天子等。捨眼布施。 cập bảo kế Thiên Tử đẳng 。xả nhãn bố thí 。 如愛作菩薩及月光王等。捨耳鼻布施。 như ái tác Bồ Tát cập nguyệt quang Vương đẳng 。xả nhĩ tỳ bố thí 。 如無怨菩薩及勝去天子等。捨齒布施如華齒菩薩及六牙象王等。 như vô oán Bồ Tát cập thắng khứ Thiên Tử đẳng 。xả xỉ bố thí như hoa xỉ Bồ Tát cập lục nha Tượng Vương đẳng 。 捨舌如不退菩薩及善面王等。 xả thiệt như bất thoái Bồ-tát cập thiện diện Vương đẳng 。 捨手如常精進菩薩及堅意王等。 xả thủ như Thường-tinh-tấn Bồ Tát cập kiên ý Vương đẳng 。 捨血如法作菩薩及月思天子等。 xả huyết như pháp tác Bồ Tát cập nguyệt tư Thiên Tử đẳng 。 捨肉髓如安隱菩薩及一切施王等。捨大膓小膓肝肺脾腎。 xả nhục tủy như an ổn Bồ Tát cập nhất thiết thí Vương đẳng 。xả Đại tràng tiểu tràng can phế Tì thận 。 如善德菩薩及自遠離諸惡王等。捨身一切大小支節。 như thiện đức Bồ Tát cập tự viễn ly chư ác Vương đẳng 。xả thân nhất thiết đại tiểu chi tiết 。 如法自在菩薩及光勝天子等。 như pháp tự tại Bồ Tát cập quang thắng Thiên Tử đẳng 。 捨皮如清淨藏菩薩及金色天子金色鹿王等。 xả bì như thanh tịnh tạng Bồ Tát cập kim sắc Thiên Tử kim sắc lộc Vương đẳng 。 捨手足指如堅精進菩薩及金色王等。 xả thủ túc chỉ như kiên tinh tấn Bồ Tát cập kim sắc vương đẳng 。 捨手足甲如不可盡菩薩及求善法天子等。為求法故入大火坑。 xả thủ túc giáp như bất khả tận Bồ Tát cập cầu thiện Pháp Thiên Tử đẳng 。vi/vì/vị cầu Pháp cố nhập đại hỏa khanh 。 如精進菩薩及求沙法王精進等。 như tinh tấn Bồ Tát cập cầu sa pháp vương tinh tấn đẳng 。 為求法故賣身刳身破骨出髓。 vi/vì/vị cầu Pháp cố mại thân khô thân phá cốt xuất tủy 。 如薩陀波崙菩薩及金堅王等。受一切苦惱如求妙法菩薩。 như Tát-đà-ba-luân Bồ Tát cập kim kiên Vương đẳng 。thọ/thụ nhất thiết khổ não như cầu diệu pháp Bồ Tát 。 及速行大王等。捨四天下大地及一切莊嚴。 cập tốc hạnh/hành/hàng Đại Vương đẳng 。xả tứ thiên hạ Đại địa cập nhất thiết trang nghiêm 。 如得大勢至菩薩。及勝功德天子等。 như đắc Đại Thế Chí Bồ Tát 。cập thắng công đức thiên tử đẳng 。 捨身如摩訶薩埵菩薩。及摩訶婆羅王等。 xả thân như Ma-ha Tát-đỏa Bồ Tát 。cập Ma-ha Bà-la Vương đẳng 。 自身與一切貧窮苦惱眾生。作給使侍者。如尸毘王等。 tự thân dữ nhất thiết bần cùng khổ não chúng sanh 。tác cấp sử thị giả 。như thi tỳ vương đẳng 。 舉要言之。過去未來現在諸菩薩。一切波羅蜜行。 cử yếu ngôn chi 。quá khứ vị lai hiện tại chư Bồ-tát 。nhất thiết Ba-la-mật hạnh/hành/hàng 。 願我亦如是成就十方世界諸妙香華鬘諸妙妓 nguyện ngã diệc như thị thành tựu thập phương thế giới chư diệu hương hoa man chư diệu kĩ 樂。我隨喜供養佛法僧。 lạc/nhạc 。ngã tùy hỉ cúng dường Phật pháp tăng 。 復迴此福德施一切眾生。願因此福德。眾生等莫墮惡道。 phục hồi thử phước đức thí nhất thiết chúng sanh 。nguyện nhân thử phước đức 。chúng sanh đẳng mạc đọa ác đạo 。 因此福德。滿足八萬四千諸波羅蜜行。 nhân thử phước đức 。mãn túc bát vạn tứ thiên chư Ba-la-mật hạnh/hành/hàng 。 速得授阿耨多羅三藐三菩提記。速得不退轉大地。 tốc đắc thọ/thụ A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề kí 。tốc đắc Bất-thoái-chuyển Đại địa 。 速成無上菩提。 tốc thành vô thượng Bồ-đề 。 舍利弗應當敬禮十方諸佛。 Xá-lợi-phất ứng đương kính lễ thập phương chư Phật 。 南無不動佛 南無盡聖佛 南無日光佛 Nam mô Bất Động Phật  Nam mô tận Thánh Phật  Nam mô nhật quang Phật  南無龍奮迅佛 南無自在光明稱佛 南無  Nam mô long phấn tấn Phật  Nam mô tự tại quang minh xưng Phật  Nam mô 十光佛 南無普寶佛 南無稱自在佛 南 thập quang Phật  Nam mô phổ bảo Phật  Nam mô xưng tự tại Phật  Nam 無勝藏稱佛 南無炎意佛 南無寶幢佛 Vô thắng tạng xưng Phật  Nam mô viêm ý Phật  Nam mô Bảo tràng Phật  南無智山佛 南無因光佛 南無生勝佛  Nam mô trí sơn Phật  Nam mô nhân quang Phật  Nam mô sanh Thắng Phật  南無彌留藏佛 南無智海佛 南無大精進  Nam mô di lưu tạng Phật  Nam mô trí hải Phật  Nam mô đại tinh tấn 佛 南無彌留功德佛 南無勝藏佛 南無智 Phật  Nam mô di lưu công đức Phật  Nam mô thắng tạng Phật  Nam mô trí 德佛 南無能與無畏佛 南無大精進趣王 đức Phật  Nam mô năng dữ vô úy Phật  Nam mô đại tinh tấn thú Vương 佛 南無智成就佛 南無無滯佛 南無地 Phật  Nam mô trí thành tựu Phật  Nam mô vô trệ Phật  Nam mô địa 力住持精進佛 南無力命佛 南無善眼佛 lực trụ trì tinh tấn Phật  Nam mô lực mạng Phật  Nam mô thiện nhãn Phật  南無不害法王佛 南無滅魔佛 南無不可  Nam mô bất hại pháp vương Phật  Nam mô diệt ma Phật  Nam mô bất khả 思議精進佛 南無觀功德佛 南無智頻婆 tư nghị tinh tấn Phật  Nam mô quán công đức Phật  Nam mô trí Tần-bà 佛 南無阿僧伽力精進佛 南無心自在佛 Phật  Nam mô A-tăng-già lực tinh tấn Phật  Nam mô tâm tự tại Phật  南無枲荷難陀佛 南無戒光佛 南無堅上  Nam mô tỉ hà Nan-đà Phật  Nam mô giới quang Phật  Nam mô kiên thượng 王佛 南無無邊光王佛 南無無盡智藏佛 Vương Phật  Nam mô vô biên quang Vương Phật  Nam mô vô tận Trí Tạng Phật  南無寶雨頭佛 南無智波婆羅佛 南無毘  Nam mô bảo vũ đầu Phật  Nam mô trí ba Bà la Phật  Nam mô Tì 尼稱佛 南無無邊功德王佛 南無法華婆 ni xưng Phật  Nam mô vô biên công đức Vương Phật  Nam mô Pháp hoa Bà 師佛 南無光炎王佛 南無妙山王佛 南 sư Phật  Nam mô quang viêm Vương Phật  Nam mô diệu sơn vương Phật  Nam 無轉法輪勝王佛 南無無垢目佛 南無住 vô chuyển pháp luân thắng Vương Phật  Nam mô vô cấu mục Phật  Nam mô trụ/trú 持大般若佛 南無不住力精進王佛 南無 trì đại Bát-nhã Phật  Nam mô bất trụ lực tinh tấn Vương Phật  Nam mô 自在識佛 南無現念佛 南無福德力精進 tự tại thức Phật  Nam mô hiện niệm Phật  Nam mô phước đức lực tinh tấn 佛 南無智袈裟王佛 南無智自在佛 南無 Phật  Nam mô trí ca sa Vương Phật  Nam mô trí tự tại Phật  Nam mô 安隱眾生無障佛 南無智進佛 南無摩訶 an ổn chúng sanh Vô chướng Phật  Nam mô trí tiến/tấn Phật  Nam mô Ma-ha 彌留力藏佛 南無虛空光明佛 南無阿伽 di lưu lực tạng Phật  Nam mô hư không quang minh Phật  Nam mô A già 樓功德精進佛 南無離癡功德聲王佛 南 lâu công đức tinh tấn Phật  Nam mô ly si công đức thanh Vương Phật  Nam 無法施莊嚴佛 南無聲自在王佛 南無護 vô pháp thí trang nghiêm Phật  Nam mô thanh Tự tại Vương Phật  Nam mô hộ 門佛 南無自在力精進王佛 南無寶光明 môn Phật  Nam mô tự tại lực tinh tấn Vương Phật  Nam mô bảo quang minh 勝王佛 南無勝一切須彌山王佛 南無羅 thắng Vương Phật  Nam mô thắng nhất thiết Tu Di Sơn Vương Phật  Nam mô La 多那彌留佛 南無不可得動法佛 南無陀 đa na di lưu Phật  Nam mô bất khả đắc động pháp Phật  Nam mô đà 羅尼自在王佛 南無普功德王佛 南無法 La ni Tự tại Vương Phật  Nam mô phổ công đức Vương Phật  Nam mô Pháp 莎羅王彌留佛 南無智集功德聚佛 南無 bà La Vương di lưu Phật  Nam mô trí tập công đức tụ Phật  Nam mô 智炎華樹王佛 南無一切世間自在佛 南 trí viêm hoa thụ/thọ Vương Phật  Nam mô nhất thiết thế gian tự tại Phật  Nam 無善華王佛 南無金千遮那王佛 南無法 vô thiện hoa Vương Phật  Nam mô kim thiên già na Vương Phật  Nam mô Pháp 幢奮迅王佛 南無栴檀波婆羅圍繞佛 南 tràng phấn tấn Vương Phật  Nam mô chiên đàn ba Bà la vi nhiễu Phật  Nam 無住法分稱佛 南無堅意精進佛 南無照 vô trụ Pháp phần xưng Phật  Nam mô kiên ý tinh tấn Phật  Nam mô chiếu 一切世間燈佛 南無隨眾生心奮迅佛 南 nhất thiết thế gian đăng Phật  Nam mô tùy chúng sanh tâm phấn tấn Phật  Nam 無無邊稱莎羅幢佛 南無過去稱法雨佛 vô vô biên xưng bà La tràng Phật  Nam mô quá khứ xưng pháp vũ Phật  南無功德炎華佛 南無智行佛 南無樂威  Nam vô công đức viêm hoa Phật  Nam mô trí hành Phật  Nam mô lạc/nhạc uy 德燈佛 南無離諸障無畏佛 南無智照聲 đức đăng Phật  Nam mô ly chư chướng vô úy Phật  Nam mô trí chiếu thanh 佛 南無二成就佛 南無集妙行佛 南無 Phật  Nam mô nhị thành tựu Phật  Nam mô tập diệu hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô 樂莊嚴王佛 南無阿僧祇莊嚴王佛 南無 lạc/nhạc Trang nghiêm Vương Phật  Nam mô a-tăng-kì Trang nghiêm Vương Phật  Nam mô 師子座善住佛 南無放栴檀華王佛 南無 sư tử tọa thiện trụ/trú Phật  Nam mô phóng chiên đàn hoa Vương Phật  Nam mô 甘露味佛 南無龍勝佛 南無勝力佛 南 cam lộ vị Phật  Nam mô long Thắng Phật  Nam mô thắng lực Phật  Nam 無師子音佛 vô Sư-tử-âm Phật 舍利弗。我於此坐以清淨無障礙過人天眼。 Xá-lợi-phất 。ngã ư thử tọa dĩ thanh tịnh vô chướng ngại quá/qua nhân Thiên nhãn 。 見東方多百佛多千佛多百千佛。 kiến Đông phương đa bách Phật đa thiên Phật đa bách thiên Phật 。 多百千萬佛多百千億佛。多百千萬億那由他佛。 đa bách thiên vạn Phật đa bách thiên ức Phật 。đa bách thiên vạn ức na-do-tha Phật 。 無量阿僧祇佛。不可思議佛不可量佛。 vô lượng a-tăng-kì Phật 。bất khả tư nghị Phật bất khả lượng Phật 。 種種名種種姓種種世界。種種佛國土。 chủng chủng danh chủng chủng tính chủng chủng thế giới 。chủng chủng Phật quốc độ 。 種種比丘比丘尼優婆塞優婆夷圍繞。 chủng chủng Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di vi nhiễu 。 種種天龍夜叉乾闥婆阿修羅迦樓羅緊那羅摩睺羅伽人非人等 chủng chủng thiên long dạ xoa Càn thát bà A-tu-la Ca Lâu La khẩn-na-la Ma hầu la già nhân phi nhân đẳng 圍繞供養。我悉現見如觀掌中菴摩勒菓。 vi nhiễu cúng dường 。ngã tất hiện kiến như quán chưởng trung am ma lặc quả 。 舍利弗。 Xá-lợi-phất 。 若有善男子善女人比丘比丘尼優婆塞優婆夷。信我語受持讀誦是諸佛名。 nhược hữu Thiện nam tử thiện nữ nhân Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。tín ngã ngữ thọ trì đọc tụng thị chư Phật danh 。 當洗浴著新淨衣。於晝日初分時中分時後分時。 đương tẩy dục trước/trứ tân tịnh y 。ư trú nhật sơ phần thời trung phần thời hậu phần thời 。 夜前分時中分時後分時。 dạ tiền phần thời trung phần thời hậu phần thời 。 從座而起偏袒右肩右膝著地。一心稱是佛名。 tùng tọa nhi khởi thiên đản hữu kiên hữu tất trước địa 。nhất tâm xưng thị Phật danh 。 供養禮拜作如是言。如來所知十方諸佛我今敬禮。 cúng dường lễ bái tác như thị ngôn 。Như Lai sở tri thập phương chư Phật ngã kim kính lễ 。 舍利弗。是善男子善女人。 Xá-lợi-phất 。thị Thiện nam tử thiện nữ nhân 。 比丘比丘尼優婆塞優婆夷。如是供養禮拜得無量福德。 Tỳ-kheo Tì-kheo-ni ưu-bà-tắc ưu-bà-di 。như thị cúng dường lễ bái đắc vô lượng phước đức 。 舍利弗。若欲得聲聞地。欲得辟支佛地。 Xá-lợi-phất 。nhược/nhã dục đắc Thanh văn địa 。dục đắc Bích Chi Phật địa 。 欲得阿耨多羅三藐三菩提者。 dục đắc A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề giả 。 當禮十方諸佛一切皆得。復作是言。是諸福德聚諸佛如來所知。 đương lễ thập phương chư Phật nhất thiết giai đắc 。phục tác thị ngôn 。thị chư phước đức tụ chư Phật Như Lai sở tri 。 我悉迴向阿耨多羅三藐三菩提。 ngã tất hồi hướng A-nậu-đa-la tam-miệu-tam Bồ-đề 。 舍利弗。應當歸命東方一切諸佛。 Xá-lợi-phất 。ứng đương quy mạng Đông phương nhất thiết chư Phật 。 南無法自在奮迅佛 南無修行堅固自在佛 Nam mô pháp tự tại phấn tấn Phật  Nam mô tu hành kiên cố tự tại Phật  南無師子奮迅王佛 南無力士自在王佛  Nam mô sư tử phấn tấn Vương Phật  Nam mô lực sĩ Tự tại Vương Phật  南無法山勝佛 南無寶山佛 南無自在陀  Nam mô pháp sơn Thắng Phật  Nam mô bảo sơn Phật  Nam mô tự tại đà 羅尼佛 南無樹提藏佛 南無星宿稱佛 La ni Phật  Nam mô thụ đề tạng Phật  Nam mô tinh tú xưng Phật  南無功德力堅固王佛 南無人聲自在增長  Nam vô công đức lực kiên cố Vương Phật  Nam mô nhân thanh tự tại tăng trưởng 佛 南無勝一切世間佛 南無三世法界佛 Phật  Nam mô thắng nhất thiết thế gian Phật  Nam mô tam thế pháp giới Phật  南無妙聲吼佛 南無寶地龍王佛 南無法  Nam mô diệu thanh hống Phật  Nam mô bảo địa long Vương Phật  Nam mô Pháp 疾吼聲佛 南無香波頭摩擇自在寶城佛 tật hống thanh Phật  Nam mô hương ba-đầu-ma trạch tự tại bảo thành Phật  南無光輪佛 南無寶連佛 南無功德華佛  Nam mô quang luân Phật  Nam mô bảo liên Phật  Nam vô công đức hoa Phật  南無多供養佛 南無無邊功德王佛 南無  Nam mô đa cúng dường Phật  Nam mô vô biên công đức Vương Phật  Nam mô 增長喜佛 南無師子龍奮迅佛 南無娑羅 tăng trưởng hỉ Phật  nam mô sư tử long phấn tấn Phật  Nam mô Ta-la 藏師子步行佛 南無觀諸法佛 南無法華 tạng sư tử bộ hạnh/hành/hàng Phật  Nam mô quán chư pháp Phật  Nam mô Pháp hoa 智佛 南無時法清淨佛 南無堅固精進言 trí Phật  Nam mô thời Pháp thanh tịnh Phật  Nam mô kiên cố tinh tấn ngôn 語佛 南無聲精進佛 南無炎摩尼佛 南 ngữ Phật  Nam mô thanh tinh tấn Phật  Nam mô Viêm ma ni Phật  Nam 無山光明佛 南無清淨無垢藏佛 南無無 vô sơn quang minh Phật  Nam mô thanh tịnh vô cấu tạng Phật  Nam mô vô 垢月佛 南無清淨根佛 南無多智佛 南 cấu nguyệt Phật  Nam mô thanh tịnh căn Phật  Nam mô đa trí Phật  Nam 無能作智佛 南無廣智佛 南無力意佛 vô năng tác trí Phật  Nam mô quảng trí Phật  Nam mô lực ý Phật  南無勝意佛 南無堅固歡喜佛 南無堅固  Nam mô Thắng ý Phật  Nam mô kiên cố hoan hỉ Phật  Nam mô kiên cố 行自在佛 南無等須彌面佛 南無觀成就 hạnh/hành/hàng tự tại Phật  Nam mô đẳng Tu-Di diện Phật  Nam mô quán thành tựu 佛 南無清淨藏佛 南無象自在佛 南無 Phật  Nam mô thanh tịnh tạng Phật  Nam mô tượng tự tại Phật  Nam mô 現魔業淨業佛 南無智慧自在佛 南無智 hiện ma nghiệp tịnh nghiệp Phật  Nam mô trí tuệ tự tại Phật  Nam mô trí 慧精進奮迅佛 南無無礙精進佛 南無世 tuệ tinh tấn phấn tấn Phật  Nam mô vô ngại tinh tấn Phật  Nam mô thế 間自在佛 南無法行廣意佛 南無福德成 gian tự tại Phật  Nam mô Pháp hành quảng ý Phật  Nam mô phước đức thành 就佛 南無不怯弱成就佛 南無勝成就佛 tựu Phật  Nam mô bất khiếp nhược thành tựu Phật  Nam mô thắng thành tựu Phật  南無龍觀佛 南無須彌栴檀佛 南無作  Nam mô long quán Phật  Nam mô Tu-Di chiên đàn Phật  Nam mô tác 戒王佛 南無聚集寶佛 南無龍王聲佛 giới Vương Phật  Nam mô tụ tập bảo Phật  Nam mô long Vương thanh Phật  南無大智精進佛 南無孤獨精進佛 南無  Nam mô đại trí tinh tấn Phật  Nam mô cô độc tinh tấn Phật  Nam mô 不減莊嚴佛 南無不動尼他佛 南無百功 bất giảm trang nghiêm Phật  Nam mô bất động ni tha Phật  Nam mô bách công 德莊嚴佛 南無自在諸相好稱佛 南無自 đức trang nghiêm Phật  Nam mô tự tại chư tướng hảo xưng Phật  Nam mô tự 在因陀羅月佛 南無法華山佛 南無法界 tại Nhân-đà-la nguyệt Phật  Nam mô Pháp hoa sơn Phật  Nam mô Pháp giới 莊嚴佛 南無滿足願佛 南無大師子莊嚴 trang nghiêm Phật  Nam mô mãn túc nguyện Phật  Nam mô Đại sư tử trang nghiêm 佛 南無師子平等精進佛 南無修行自在 Phật  nam mô sư tử bình đẳng tinh tấn Phật  Nam mô tu hành tự tại 堅固佛 南無樂法修行佛 南無勝慧佛 南 kiên cố Phật  Nam mô lạc/nhạc Pháp tu hành Phật  Nam mô thắng tuệ Phật  Nam 無海步佛 南無大如修行佛 南無高光明 vô hải bộ Phật  Nam mô Đại như tu hành Phật  Nam mô cao quang minh 佛 南無無諍智佛 南無師子聲佛 南無 Phật  Nam mô vô tránh trí Phật  nam mô sư tử thanh Phật  Nam mô 善報佛 南無善住佛 南無日光佛 南無 thiện báo Phật  Nam mô thiện trụ/trú Phật  Nam mô nhật quang Phật  Nam mô 甘露增上佛 南無道上首佛 南無勝自在 cam lồ tăng thượng Phật  Nam mô đạo thượng thủ Phật  Nam mô thắng tự tại 親佛 南無善見佛 南無無濁義佛 南無 thân Phật  Nam mô thiện kiến Phật  Nam mô vô trược nghĩa Phật  Nam mô 勝意佛 南無人月佛 南無威德光佛 南 Thắng ý Phật  Nam mô nhân nguyệt Phật  Nam mô uy đức quang Phật  Nam 無普明佛 南無大莊嚴佛 南無師子奮迅 vô phổ minh Phật  Nam mô đại trang nghiêm Phật  Nam mô sư tử phấn tấn 去佛 南無摩樓多愛佛 南無寂心佛 南 khứ Phật  Nam mô ma lâu đa ái Phật  Nam mô tịch tâm Phật  Nam 無大步佛 南無可聞聲佛 南無積功德佛 vô Đại bộ Phật  Nam mô khả văn thanh Phật  Nam mô tích công đức Phật  南無摩尼向佛  Nam mô ma-ni hướng Phật 次禮十二部尊經大藏法輪。 thứ lễ thập nhị bộ tôn Kinh đại tạng Pháp luân 。 敬禮十方諸大菩薩摩訶薩。 kính lễ thập phương chư Đại Bồ-Tát Ma-ha-tát 。 南無大樂說菩薩 南無寶檀花菩薩 南無 Nam mô Đại lạc/nhạc thuyết Bồ Tát  Nam mô bảo đàn hoa Bồ Tát  Nam mô 上行菩薩 南無無邊行菩薩 南無安立行 Thượng hành Bồ Tát  Nam mô vô biên hạnh/hành/hàng Bồ Tát  Nam mô an lập hạnh 菩薩 南無淨行菩薩 南無宿王華菩薩 Bồ Tát  Nam mô tịnh hạnh Bồ Tát  Nam mô Tú-Vương hoa Bồ Tát  南無喜見菩薩 南無妙音菩薩 南無得懃  Nam mô Hỉ kiến Bồ-tát  Nam mô Diệu-Âm Bồ Tát  Nam mô đắc cần 精進菩薩 南無淨藏菩薩 南無淨眼菩薩 tinh tấn Bồ Tát  Nam mô tịnh tạng Bồ Tát  Nam mô Tịnh nhãn Bồ Tát  南無妙德菩薩 南無慈氏菩薩 南無善思  Nam mô diệu đức Bồ Tát  Nam mô từ thị Bồ Tát  Nam mô thiện tư 議菩薩 南無空無菩薩 南無神通華菩薩 nghị Bồ Tát  Nam mô không vô Bồ Tát  Nam mô thần thông hoa Bồ Tát  南無光英菩薩 南無寂根菩薩 南無願慧  Nam mô quang anh Bồ Tát  Nam mô tịch căn Bồ Tát  Nam mô nguyện tuệ 菩薩 南無中住菩薩 南無制行菩薩 南 Bồ Tát  Nam mô trung trụ/trú Bồ Tát  Nam mô chế hạnh/hành/hàng Bồ Tát  Nam 無定自在王菩薩 南無法相菩薩 南無光 vô định tự tại Vương Bồ Tát  Nam mô Pháp tướng Bồ Tát  Nam mô quang 相菩薩 南無光嚴菩薩 南無大嚴菩薩 tướng Bồ Tát  Nam mô quang nghiêm Bồ Tát  Nam mô Đại nghiêm Bồ Tát  南無常慘菩薩 南無喜相菩薩 南無喜王  Nam mô thường thảm Bồ Tát  Nam mô hỉ tướng Bồ Tát  Nam mô hỉ Vương 菩薩 南無辯意菩薩 南無攝炬菩薩 南 Bồ Tát  Nam mô biện ý Bồ Tát  Nam mô nhiếp cự Bồ Tát  Nam 無寶勇菩薩 南無寶見菩薩 南無諦網菩 vô bảo dũng Bồ Tát  Nam mô bảo kiến Bồ Tát  Nam mô đế võng bồ 薩 南無明網菩薩 南無無緣觀菩薩 南 tát  Nam vô minh võng Bồ Tát  Nam mô vô duyên quán Bồ Tát  Nam 無慧積菩薩 南無寶勝菩薩 南無天王菩 vô tuệ tích Bồ Tát  Nam mô Bảo Thắng Bồ Tát  Nam mô Thiên Vương bồ 歸命如是等十方世界無量無邊諸大菩薩摩 quy mạng như thị đẳng thập phương thế giới vô lượng vô biên chư đại Bồ-tát ma 訶薩。 ha tát 。 敬禮聲聞緣覺一切賢聖。 kính lễ Thanh văn Duyên giác nhất thiết hiền thánh 。 禮三寶已次復懺悔。 lễ Tam Bảo dĩ thứ phục sám hối 。 弟子等次懺劫盜之業。經中說言。 đệ-tử đẳng thứ sám kiếp đạo chi nghiệp 。Kinh trung thuyết ngôn 。 若物屬他他所守護。於此物中一草一葉不與不取。 nhược/nhã vật chúc tha tha sở thủ hộ 。ư thử vật trung nhất thảo nhất diệp bất dữ bất thủ 。 何況盜竊。但自眾生唯見現在利故。 hà huống đạo thiết 。đãn tự chúng sanh duy kiến hiện tại lợi cố 。 以種種不道而取。致使未來受此殃累。是故經言。 dĩ chủng chủng bất đạo nhi thủ 。trí sử vị lai thọ/thụ thử ương luy 。thị cố Kinh ngôn 。 劫盜之罪能令眾生墮於地獄餓鬼受苦。 kiếp đạo chi tội năng lệnh chúng sanh đọa ư địa ngục ngạ quỷ thọ khổ 。 若在畜生則受牛馬驢騾駱駝等形。 nhược/nhã tại súc sanh tức thọ/thụ ngưu mã lư loa lạc Đà đẳng hình 。 以其所有身力血肉償他宿債。若生人中為他奴婢。 dĩ kỳ sở hữu thân lực huyết nhục thường tha tú trái 。nhược/nhã sanh nhân trung vi/vì/vị tha nô tỳ 。 衣不蔽形食不充命。貧寒困苦人理殆盡。 y bất tế hình thực/tự bất sung mạng 。bần hàn khốn khổ nhân lý đãi tận 。 劫盜既有如是苦報。是故弟子。今日至到稽首歸依佛。 kiếp đạo ký hữu như thị khổ báo 。thị cố đệ-tử 。kim nhật chí đáo khể thủ quy y Phật 。 南無東方多智佛 南無南方大集佛 南無 Nam mô Đông phương đa trí Phật  Nam mô Nam phương đại tập Phật  Nam mô 西方淨智佛 南無北方智稱佛 南無東南 Tây phương tịnh trí Phật  Nam mô Bắc phương trí xưng Phật  Nam mô Đông Nam 方持戒王佛 南無西南方增益善法佛 南 phương trì giới Vương Phật  Nam mô Tây Nam phương tăng ích thiện pháp Phật  Nam 無西北方善放香佛 南無東北方虛空淨王 vô Tây Bắc phương thiện phóng hương Phật  Nam mô Đông Bắc phương hư không Tịnh Vương 佛 南無下方師子佛 南無上方逆空光明 Phật  Nam mô hạ phương Sư-tử Phật  Nam mô thượng phương nghịch không quang minh 歸命如是等十方盡虛空界一切三寶。 quy mạng như thị đẳng thập phương tận hư không giới nhất thiết Tam Bảo 。 弟子等自從無始已來至于今日。 đệ-tử đẳng tự tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 或盜他財寶興刃強奪。或自怙恃身逼迫而取。 hoặc đạo tha tài bảo hưng nhận cường đoạt 。hoặc tự hỗ thị thân bức bách nhi thủ 。 或恃公威或假勢力。高桁大械枉壓良善。 hoặc thị công uy hoặc giả thế lực 。cao hành Đại giới uổng áp lương thiện 。 吞納姦貨拷直為曲。為此因緣身羅憲網。 thôn nạp gian hóa khảo trực vi/vì/vị khúc 。vi/vì/vị thử nhân duyên thân La hiến võng 。 或任邪治頒他財物。侵公益私侵私益公。損彼利此利彼損此。 hoặc nhâm tà trì ban tha tài vật 。xâm công ích tư xâm tư ích công 。tổn bỉ lợi thử lợi bỉ tổn thử 。 割他自饒口與心悋。或竊沒租估偷度關稅。 cát tha tự nhiêu khẩu dữ tâm lẫn 。hoặc thiết một tô cổ thâu độ quan thuế 。 匿公課輸藏隱使沒如是等罪無量無邊。 nặc công khóa du tạng ẩn sử một như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。 今日慚愧歸命懺悔。 kim nhật tàm quý quy mạng sám hối 。 或是佛法僧物不與而取。 hoặc thị Phật pháp tăng vật bất dữ nhi thủ 。 或經像物或治塔寺物。或供養常住僧物或擬招提僧物。 hoặc Kinh tượng vật hoặc trì tháp tự vật 。hoặc cúng dường thường trụ tăng vật hoặc nghĩ chiêu đề tăng vật 。 或盜取誤用恃勢不還。或自借貨人。 hoặc đạo thủ ngộ dụng thị thế Bất hoàn 。hoặc tự tá hóa nhân 。 或復換貸漏妄。或三寶物混亂雜用。 hoặc phục hoán thải lậu vọng 。hoặc Tam Bảo vật hỗn loạn tạp dụng 。 或以眾僧物穀米樵薪薑豉醬酢。菜茹菓實錢帛竹木。 hoặc dĩ chúng tăng vật cốc mễ tiều tân khương thị tương tạc 。thái như quả thật tiễn bạch trúc mộc 。 繒綵幡蓋香華油燭隨情逐意。 tăng thải phan cái hương hoa du chúc tùy tình trục ý 。 或許施三寶物誑欺不與。或自用或與人。或摘佛華菓用僧鬘物。 hoặc hứa thí Tam Bảo vật cuống khi bất dữ 。hoặc tự dụng hoặc dữ nhân 。hoặc trích Phật hoa quả dụng tăng man vật 。 因三寶財私自利已。如是等罪無量無邊。 nhân Tam Bảo tài tư tự lợi dĩ 。như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。 今日慚愧發露懺悔。 kim nhật tàm quý phát lộ sám hối 。 又復弟子等。從無始已來至于今日。 hựu phục đệ-tử đẳng 。tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 或作周旋朋友師僧同學。父母兄弟六親眷屬。 hoặc tác chu toàn bằng hữu sư tăng đồng học 。phụ mẫu huynh đệ lục thân quyến chúc 。 共住同止百一所。須更相欺誑。 cộng trụ đồng chỉ bách nhất sở 。tu cánh tướng khi cuống 。 或於鄉隣比近移籬拓牆。侵奪地宅改檦易相虜掠田園。 hoặc ư hương lân bỉ cận di li thác tường 。xâm đoạt địa trạch cải 檦dịch tướng lỗ lược điền viên 。 因公託私奪他邸店及以毛野。 nhân công thác tư đoạt tha để điếm cập dĩ mao dã 。 如是等罪無量無邊。今日發露歸命懺悔。 như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。kim nhật phát lộ quy mạng sám hối 。 又復弟子等。從無始已來至于今日。 hựu phục đệ-tử đẳng 。tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 或攻城破邑燒村壞柵。偷賣良民誘他奴婢。 hoặc công thành phá ấp thiêu thôn hoại sách 。thâu mại lương dân dụ tha nô tỳ 。 或復柱壓無罪之人。使其形(止*且)血刃身被徒鎖。 hoặc phục trụ áp vô tội chi nhân 。sử kỳ hình (chỉ *thả )huyết nhận thân bị đồ tỏa 。 家業破散骨肉生離。分張異城生死隔絕。 gia nghiệp phá tán cốt nhục sanh ly 。phần trương dị thành sanh tử cách tuyệt 。 如是等罪無量無邊。今日慚愧發露懺悔。 như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。kim nhật tàm quý phát lộ sám hối 。 又復弟子等。從無始已來至于今日。 hựu phục đệ-tử đẳng 。tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 或商侶博貨邸店市易。 hoặc thương lữ bác hóa để điếm thị dịch 。 輕秤小斗減割尺寸盜竊分銖欺罔圭合。以麁易好以短換長。 khinh xứng tiểu đẩu giảm cát xích thốn đạo thiết phần thù khi võng khuê hợp 。dĩ thô dịch hảo dĩ đoản hoán trường/trưởng 。 巧欺百端希望毫利。如是等罪無量無邊。 xảo khi bách đoan hy vọng hào lợi 。như thị đẳng tội vô lượng vô biên 。 今日慚愧歸命懺悔。 kim nhật tàm quý quy mạng sám hối 。 又復弟子等。從無始已來至于今日。 hựu phục đệ-tử đẳng 。tùng vô thủy dĩ lai chí vu kim nhật 。 穿踰牆壁斷道抄掠。抵捍債息負債違要而欺心口。 xuyên du tường bích đoạn đạo sao lược 。để hãn trái tức phụ trái vi yếu nhi khi tâm khẩu 。 或非道陵奪鬼神禽獸四生之物。 hoặc phi đạo lăng đoạt quỷ thần cầm thú tứ sanh chi vật 。 或假託卜相取人財寶。 hoặc giả thác bốc tướng thủ nhân tài bảo 。 如是乃至以利求利惡求多求無厭無足。如是等罪無量無邊不可說盡。 như thị nãi chí dĩ lợi cầu lợi ác cầu đa cầu vô yếm vô túc 。như thị đẳng tội vô lượng vô biên bất khả thuyết tận 。 今日至到向十方佛尊法聖眾前歸命懺悔。 kim nhật chí đáo hướng thập phương Phật tôn Pháp Thánh chúng tiền quy mạng sám hối 。 願弟子等。承是懺悔劫盜等罪所生功德。 nguyện đệ-tử đẳng 。thừa thị sám hối kiếp đạo đẳng tội sở sanh công đức 。 願生生世世得如意寶。常雨七珍上妙衣服。 nguyện sanh sanh thế thế đắc như ý bảo 。thường vũ thất trân thượng diệu y phục 。 百味甘露種種湯藥。隨意所須應命則至。 bách vị cam lồ chủng chủng thang dược 。tùy ý sở tu ưng mạng tức chí 。 一切眾生無偷奪相。一切皆能少欲知足不耽不染。 nhất thiết chúng sanh vô thâu đoạt tướng 。nhất thiết giai năng thiểu dục tri túc bất đam bất nhiễm 。 常樂惠施行急濟道頭目髓腦如棄涕涶。 thường lạc/nhạc huệ thí hạnh/hành/hàng cấp tế đạo đầu mục tủy não như khí thế 涶。 迴向滿足檀波羅蜜。 hồi hướng mãn túc đàn ba-la-mật 。   大乘蓮華寶達問答報應沙門經   Đại-Thừa liên hoa bảo đạt vấn đáp báo ứng Sa Môn Kinh 寶達頃前更入咩聲叫喚地獄。 bảo đạt khoảnh tiền cánh nhập 咩thanh khiếu hoán địa ngục 。 其地獄中猛火熾盛烟焰俱發。罪人入中受苦萬端。 kỳ địa ngục trung mãnh hỏa sí thịnh yên diệm câu phát 。tội nhân nhập trung thọ khổ vạn đoan 。 西門之中有諸沙門來。入其中呻號動地。 Tây môn chi trung hữu chư Sa Môn lai 。nhập kỳ trung thân hiệu động địa 。 馬頭羅剎手捉鐵捧望頭而椎。罪人叫喚咩聲而走。 Mã đầu La-sát thủ tróc thiết phủng vọng đầu nhi chuy 。tội nhân khiếu hoán 咩thanh nhi tẩu 。 獄卒夜叉競共打之。 ngục tốt dạ xoa cạnh cọng đả chi 。 走藏無地走向東門則閉。南西北門亦復如是。一日一夜受罪苦痛。 tẩu tạng vô địa tẩu hướng Đông môn tức bế 。Nam Tây Bắc môn diệc phục như thị 。nhất nhật nhất dạ thọ/thụ tội khổ thống 。 求生不得求死不得。 cầu sanh bất đắc cầu tử bất đắc 。 寶達。問馬頭羅剎曰。此諸沙門。 bảo đạt 。vấn Mã đầu La-sát viết 。thử chư Sa Môn 。 作何等罪受如是報。馬頭羅剎答曰。此諸沙門。 tác hà đẳng tội thọ/thụ như thị báo 。Mã đầu La-sát đáp viết 。thử chư Sa Môn 。 受佛淨戒心無慈念。打捧畜生乃無慈心。 thọ/thụ Phật tịnh giới tâm vô từ niệm 。đả phủng súc sanh nãi vô từ tâm 。 以此因緣受如是罪。 dĩ thử nhân duyên thọ/thụ như thị tội 。 寶達聞之悲泣而去。 bảo đạt văn chi bi khấp nhi khứ 。 佛名經卷第二十一 Phật danh Kinh quyển đệ nhị thập nhất ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Thu Oct 2 06:27:31 2008 ============================================================